Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

Deilig er jorden!

0 Comment

Herligste Jesus!

For noen år siden ble det kontrovers da Human-Etisk Forbund utga en avkristnet versjon av denne kjente julesalmen. Det morsomme med denne fortellingen er at humanetikkerne var litt sent ute – salmen de fleste forbinder med julaften er allerede avkristnet!

Nå vet jeg at svært mange er glade i den, så jeg vil ikke rive opp dens vers i dette innlegget. Jeg vil bare si at, bortsett ifra en vag henvisning da salmen minner oss om englenes møte med hyrdene, er Jesus ikke nevnt i det hele tatt! Dette er jo merkelig siden det er Han som skal stå i sentrum på julaften. Saken er at denne salmen er allerede utsatt for avkristning!

Deilig er jorden… på engelsk!

Det er B.S. Ingemann sin tekst fra 1850 vi kjenner fra salmeboken. Men salmen kommer opprinnelig fra den tyske salmen Schönster Herr Jesu. Denne er nærmest en kjærlighetssang til Jesus! Det samme kan sies av den engelske oversettelsen Fairest Lord Jesus. Det viser seg at Ingemann, rystet over en brutal krig, bevisst nedtonet det kristne budskapet! Salmens opprinnelige vesen finnes i dag til en annen melodi på norsk, og kjennes som salmen Herligste Jesus. (eldre utgaven av teksten er valgt her pga copyright begrensninger). La merke til at salmen kan synges både til melodien den har i salmebok, og til melodien til Deilig er jorden.

Herligste Jesus, alle herrers Herre,
Guds og jomfru Marias sønn,
deg vil jeg elske, deg vil jeg ære,
du er mitt liv, min krone skjønn.

Fager er engen, fagrere er lunden
når den om våren skyter blad.
Jesus er fagrere, Jesus er renere,
han gjør mitt såre hjerte glad.

Klart stråler solen, mildere er månen,
praktfullt er himlens stjerneskjær.
Mer stråler Jesus, mer lyser Jesus
enn hele himlens englehær.

Deilig er blomsten, skjønnere er mennesket
i den friske ungdomsvår.
Blomsten må visne, ungdommen falme,
men Jesus eldes ei av år.

Alt som i himmel og på jord er fagert,
låner sin hele glans fra deg.
Jesus, vi ber deg, kjennes dog ved oss,
du er den venn som svikter ei!

Bearbeidelsen av den tyske teksen – slik vi har fått den i “Herligste Jesus”- er foretatt av sogneprest J.H.H.Brochmann i 1906. Les mer…

Deilig er jorden er av og til brukt i våre begravelser. For deg som ønsker “noe mer” for å uttrykke din kristne tro kan det altså være en tanke å benyte deg av Herligste Jesus. Denne er den opprinnelige salmen på norsk, og godt kan synges til melodien vi synger Deilig er Jorden til. Du finner den på nummer 95 i Norsk Salmebok.

Følg og lik oss!
0
Stikkord: , , , , , ,
RSS
Follow by Email
Facebook
Google+
http://lodingen.cqd.nu">
Twitter

Som standard tillater innstillingene informasjonskapsler. Det er nødvendig for at denne nettsiden skal virke som den skal. Dersom du fortsetter eller klikke "OK" har du gitt ditt samtykke til dette. Denne påminnelsen vises hver dag etter du lukker den, slik at du i følge loven har hatt anledning til hver en tid å tilbakekall din tillatelse. mer informasjon

Som standard tillater innstillingene informasjonskapsler. Det er nødvendig for at denne nettsiden skal virke som den skal. Dersom du fortsetter eller klikke "OK" har du gitt ditt samtykke til dette. Denne påminnelsen vises hver dag etter du lukker den, slik at du i følge loven har hatt anledning til hver en tid å tilbakekall din tillatelse.

Lukk i 1 dogn!